Mark Tardi

Writer, Translator & Person

Books

Airport music
Euclid Shudders
 

In the Press

Tardi writes with a musicality and a geometry in motion. If music could freeze and paper hexagons could move, they
might approximate Tardi’s physics of poetry . . . Tardi’s book meditates on cruelty and our own hollow silences, wondering if there is a place for lyricism in a world where Sandy Hook and atrocities in Syria are the new normal. Tardi has a singing ear, even when atrocity and violence overwhelm and stupefy the senses.

Mark Tardi works at the intersection of American and Polish culture . . . the present music plays in the tension between impalpable "air" and solid "port," between a single focus (Sean Scully's stripes) and shifting directions of torque (Lee Bontecou), between hope stretching outward and implosion of infinite regress. It is, to quote Jennifer Moxley's definition of the poem, "a bridge of half measures on the way to the possible."

Mark Tardi's poetry gives language back to that inanimate mass from which it, and we, originated . . . Tardi's poems exhale from the apparently insensate and resign the animate to perpetual motion. In this universe of receding matter and pulsing energy, Mark Tardi sets out to locate those "unpronounced angles" which make up the invisible but inextricable geometry of our lives.

Sarah Ruhl,
PLAYWRIGHT

on The Circus of Trust

Rosmarie Waldrop,
POET & TRANSLATOR

on Airport music

Craig Watson,
POET

on Euclid Shudders

Bio

Mark Tardi is originally from Chicago and he earned his MFA from Brown University. His awards include fellowships from the Harry Ransom Center, Millay Colony for the Art, and the Vermont Studio center. His publications include the books The Circus of Trust, Airport music, and Euclid Shudders.

His writing and translations have appeared widely in periodicals such as Asymptote, Aufgabe, Berlin Quarterly, Chicago Review, Notre Dame Review, Tammy and other journals.

His translation of The Squatters' Gift by Robert Rybicki is forthcoming from Dalkey Archive Press in 2021 and he has also translated poetry from the Polish by Kacper Bartczak, Aleksandra Byrska, Miron Białoszewski, Monika Mosiewicz, and Przemysław Owczareki.

A former Fulbright scholar, he lives with his family in a village in central Poland and is on faculty at the University of Łódź.

 
 

News & Events

 
No upcoming events at the moment
 

Contact

For any media inquiries, please contact:

Sign up to be the first to know about new publications, events and much more!

Follow me:

  • White Google+ Icon
  • White LinkedIn Icon

© 2017 by Mark Tardi Proudly created with Wix.com